🇯🇵日本語
「旅する美養家」──そう名乗った瞬間から、すでに唯一無二だ。
けれど本人は、そこに“肩書きの面白さ”以上の必然を持っていた。
エステマッサージを軸に25年。そこへスピリチュアルヒーリング、心理学のコーチング、そして栄養療法(オーソモレキュラー栄養療法)を融合させながら、彼女が磨いているのは“外見”だけではない。
心も体も、そして魂まで。
キラキラに磨き直していくための、旅と美容の仕事だ。
💎 「美容家」ではなく「美養家」──心・体・魂を同時に整える仕事
ゆうきさんの仕事の核は、「外側を整える」から始まりながら、最終的には「生き方そのもの」に触れていく。
長年のエステ経験があるからこそ、外側のケアだけで限界があることも体感として知っている。
実際、本人の言葉は大胆だ。
外からのケアだけでは満点に届かない。むしろ大半は別のところにある、と。
「外側からだけだとね。私の体感値で言うと、100点満点15点も満たないんじゃないかな。」
食べ物、心のあり方、日々の選び方。そこが整うと、肌も、目の光も、人生の手触りも変わっていく。
だから彼女は“美容”ではなく、“美を養う”に立つ。美養家という言葉が、しっくりくる。
💎 「旅する」には理由がある──旅が人生を変えた人の、必然の肩書き
旅は趣味ではなく、人生の転機だった。
20歳からバックパッカーとして世界を歩き、写真を撮り、文章を綴り、ときにエッセイとして形にし、個展を開き、イベントも仕掛けてきた。
そして今は、モロッコ人の夫の元への“里帰り”をきっかけに、モロッコでのリトリートツアーまで企画する。
直近では11月4日から約2週間、生活に溶け込むような形で現地を味わう旅を実施した。
彼女が用意するのは、観光地をなぞる旅ではない。
「暮らすように楽しむ」ことで、その土地の空気に身体ごと馴染ませていく。
「単なる観光ではなくて、生活しながら楽しんでもらうみたいな。ローカルに現地にとけこんで。」
旅は、景色ではなく“前提”を変える。
その前提が変わると、肌も、気分も、価値観も、驚くほど変わる。彼女の肩書きにある「旅する」は、そのまま仕事のメソッドになっている。
💎 モロッコの食は「薬」だった──ハマムと、原種に近い恵み
モロッコで体験するものは、派手さよりも“本質の強さ”がある。
たとえばローカルのハマム。水が貴重な土地だからこそ育まれた蒸し風呂文化で、サウナの中で垢すりをする。温泉の代わりに、生活の中の知恵が残っている。
そして、彼女が栄養アドバイザーとして驚くのが食事だという。
地産のものが多く鮮度が高いこと、強い農薬に頼りすぎないこと、遺伝子組み換えが少ないこと。さらに“原種に近い種”で育つ植物の力がある、と語る。
だからモロッコの食は、体の奥へまっすぐ届く。
本人の表現は、まるで土地ごと滋養になるような言い方だった。
「食べるものすべてが薬になるぐらいパワフルなんです。」
主食は大きなパン。タジン鍋で素材を生かした料理を食べる。
「人生が変わって帰ってくる」「生まれ変わって帰ってくる」──その言葉が大げさに聞こえないのは、旅を“整え直し”として扱っているからだ。
💎 コンプレックスが原点だった──弱さから始まった、美と健康への執着
意外なのは、ゆうきさんの原点が「強さ」ではなく「弱さ」にあることだ。
子どもの頃は虫刺されで寝込むほど体が弱く、肌トラブルも多かった。思春期にはニキビや肌荒れがひどく、目に見える形でコンプレックスが強まった。
その「なんとかしたい」が、美容と健康を研究する入口になった。
今の彼女の透明感は、もともとの体質ではなく、試行錯誤の積み重ねの結果だ。
「ずっと美容とか健康にめちゃくちゃコンプレックスあった。執着あったんです。」
そしてそこから辿り着いたのが、「心の状態が体に出る」という実感。
だから彼女の仕事は、肌を整えるだけで終わらない。人生の持ち方、感情との付き合い方にまで、自然に入っていく。
💎 施術で一番大事なのは「施術者の機嫌」──波動が共鳴する場所をつくる
「施術で気をつけていることは?」と聞かれて、彼女が返す答えは少し意外だ。
技術や理論が前提としてあるうえで、それ以上に大事なのは“施術する側の状態”だという。
穏やかで、ハッピーであること。
同じ空間にいると波動は共振し合うから、どんな人に触れられるかは、結果に直結する。
「私自身がいかにハッピーで穏やかでいるか。」
髪を切る、美容室に行く、マッサージを受ける。
技術の差以上に「この人に任せたい」と感じる瞬間がある。彼女はそこを言語化してしまうタイプの人だった。
そして、その空間づくりこそが“癒し”であり、“目覚め”の入り口になる。
💎 感情は“消すもの”じゃない──喜怒哀楽ごと、生きるのがハッピー
ゆうきさんは、いつも穏やかでいる秘訣を「無理に切り替えないこと」だと語る。
イラッとすることも、疲れることも、人間だから当然ある。けれど、それを“ハッピーじゃない”と判断しない。
喜怒哀楽を味わえること自体が、人間の豊かさ。
ただし、そこに居座り続けない。味わって、流す。必要なら「これ食べよう」でもいい。
感情を敵にしない態度が、彼女の軸を作っている。
「喜怒哀楽全部楽しめるのが人間だから、そこを含めてハッピーだなって思ってるから全部OKなんですよ。」
この発想は、美容にもそのまま繋がっている。
押さえ込むほど歪みが出る。認めるほど整っていく。
彼女は美容を通して、“生き方の呼吸”を取り戻させている。
💎 サハラ砂漠で見た「目の輝き」──足りない場所に、満ちているものがある
「人生の転機になった場所は?」という問いに、彼女が挙げたのはモロッコのサハラ砂漠だった。
視界にあるのは砂と空。雨はほとんど降らず、植物も多くない。
そんな環境で暮らす子どもたちの目が、あまりにも美しかったという。
学校に行けない子もいる。生活のために家を手伝う子もいる。
それでも、目が曇っていない。何も染まっていない輝きがある。
「そこで暮らす子どもたちの目の輝きが本当にもう美しすぎて。」
「かわいそう」という見方ではなく、「可能性しかない」と捉える。
その視点は、夫がノマド出身であること、そして“人生がどう転ぶかわからない”実例を身近に見ていることとも重なっている。
足りないものがある場所で、人は本来の光を思い出す。
彼女が旅を続ける理由の奥には、そこがある。
💎 「危険」より怖かったのは、現状維持だった──高校2年の絶望から動き出す
女性がバックパッカーとして世界を回る。その原動力は何だったのか。
彼女は「危険や衛生面への不安よりも、このままの自分でいることが危機だった」と言う。
高校2年頃、肌荒れや体の弱さが心にも影響し、「何のために生きているかわからない」と感じていた。
延長線上の未来に希望が持てない。だから、変えるために動いた。
調べて出会ったのがワーキングホリデー制度で、オーストラリアへ。そこからバックパッカーが始まる。
「このまま延命みたいな生き方してる方が私にとって危機だったんですよ。」
旅は逃避ではない。
「命を無駄にしている気がする」という罪悪感から、自分を生かす方向へ舵を切る行為だった。
💎 旅は“常識”を外し、「ど真ん中」を思い出させる
今、ゆうきさんの拠点は東京。自由が丘にサロンを構え、ときに海外へ飛ぶ。
夫はモロッコに暮らし、距離がある夫婦関係も、彼女にとっては“形に縛られない自然な関係”だ。
結婚は制度というより、必要な時に選ぶもの。コロナ禍で夫が日本に来る必要が生まれ、配偶者ビザというシステム上の理由で入籍した。
ラブラブではある。けれど、三次元的ルールへの執着は薄い。
その軽やかさが、旅やリトリートの場づくりとも繋がっている。
リトリートで、参加者がパートナーを見つける出来事まで起きた。
意図して“そうさせた”のではなく、導かれるままに起きた結果だという。
「本当はね、ど真ん中でどう生きたいのっていうね。みんなでどう生きたいのっていう体現していくトレーニングしていく場所ですね。」
旅は、日常では固くなりがちな“無理”“常識”“こうあるべき”を剥がしていく。
そして、その人のど真ん中を取り戻す訓練になる。
彼女の仕事は、美容を入口にしながら、人生の中心へ戻す道案内でもあった。
💎 子どもたちに手渡したいもの──世界とつながる「選択肢」
もし小学生に1日だけ授業ができるなら。
彼女は「旅に連れていくのが一番早い」と言いながら、難しければネットで世界とつなげたいと答えた。
子どもの頃の自分には、選択肢が少なかった。
悩み、コンプレックスを抱え、視界が狭かった。もしあの頃、彼女のような大人がいたら、もっと軽やかに生きられたはずだ、と。
「私みたいな大人がいたら、もっと軽やかに生きられたはずなんですよ。」
旅は、大人の贅沢ではなく、人生の選択肢を増やす教育でもある。
彼女が子どもたちへ渡したいのは、“別の世界がある”という実感そのものだ。
💎 映画のタイトルは、あえて言わない──「・・・」に残す、可能性
最後の問いは「人生を映画にしたらタイトルは?」。
ゆうきさんは、その答えを言葉にしなかった。
凪のような心のイメージ。点々点。
可能性しかないから、言葉にすると“純度が下がる”気がする、と語る。
沈黙にも意味がある。
サイレントの曲のように、何も考えていないのではなく、それ自体が作品。
その余白を守る姿勢もまた、彼女の美学だった。
「可能性を言葉にしちゃうと純度が下がっちゃうなあっていうのもあって、あえて言葉にしたくないなあって。」
言葉で整える人が、言葉で縛らない。
その矛盾のような一貫性が、彼女の“旅する美養”の本質を象徴している気がした。

🇺🇸英語
Travel Unwinds the Skin, the Heart, and the Soul
— Yuki Amano, the “Traveling Beauty Nourisher,” and Her Blueprint for Rebirth
The moment she calls herself a “Traveling Beauty Nourisher,” you can feel it—this isn’t a catchy label. It’s inevitable.
For 25 years, Yuki Amano has worked at the core of the beauty and wellness world, with esthetic massage as her longest craft. Over time, she has fused spiritual healing, psychological coaching, and nutritional therapy (orthomolecular nutrition) into one approach.
What she polishes isn’t appearance alone—she works with the heart, the body, and even the soul.
Her work is, quite simply, a practice of becoming radiant again.
💎 Not a “Beauty Expert,” but a “Beauty Nourisher” — Aligning Heart, Body, and Soul at Once
Yuki’s work begins with caring for the outside, but it doesn’t end there. It naturally reaches into the way a person lives.
Because she has spent years in esthetics, she knows—through her own experience—that external care has limits. Her words are bold and clear: it’s not enough.
“If it’s only from the outside, in my own sense, it wouldn’t even reach 15 out of 100.”
Food, the state of the mind, the choices made every day—when these align, the skin changes, the eyes change, and even life starts to feel different.
That is why she doesn’t stand in “beauty” alone. She stands in nourishing beauty—and the word fits.
💎 “Traveling” Has a Reason — A Title Born from a Life-Changing Journey
For Yuki, travel isn’t a hobby. It was a turning point.
Since the age of 20, she has traveled the world as a backpacker—taking photographs, writing, shaping those experiences into essays (including Kindle publications), holding photo exhibitions, and producing events.
More recently, through her Moroccan husband and her visits to his home, she began designing retreat tours in Morocco. In the most recent one, she guided a two-week retreat starting around November 4—built not around sightseeing, but around living inside the local rhythm.
She doesn’t offer a trip that simply traces tourist spots.
She offers a way to “enjoy it as if you’re living there,” letting the body absorb the air of the place.
“It’s not just tourism. It’s more like enjoying it while living there—blending into the local life.”
Travel changes your “default settings.”
And when those defaults change, your skin, your mood, and your values can shift dramatically. In her work, “traveling” is not decoration—it’s method.
💎 Morocco’s Food Felt Like Medicine — Hammam Culture and the Power of Original Ingredients
What Yuki highlights in Morocco is not glamour, but strength at the root.
One example is the local hammam—a steam-bath culture shaped by a land where water is precious. Instead of hot-spring facilities, people have long relied on steam rooms and traditional exfoliation as part of daily life.
As a nutrition advisor, Yuki is especially struck by Moroccan food: local production, freshness, fewer heavy chemicals, and ingredients closer to original plant varieties. She describes it as food that reaches the body deeply.
“Everything you eat feels so powerful—almost like it becomes medicine.”
Morocco’s staple is bread—large, cushion-like loaves. And meals such as tagine preserve the life of the ingredients.
So when she says people return “changed,” it doesn’t sound exaggerated. She treats travel as recalibration.
💎 Her Origin Was a Complex — A Lifelong Devotion Born from Weakness
What’s surprising is that Yuki’s beginning wasn’t confidence—it was vulnerability.
As a child, she was physically sensitive, sometimes even bedridden from simple insect bites. In her teenage years, acne and skin irritation became intense, deepening her insecurity.
That “I have to fix this” became the doorway into her lifelong study of beauty and health. The glow she carries now is not luck—it’s the result of years of experimentation.
“I had a huge complex about beauty and health. I was obsessed with it.”
And through that journey, she arrived at a clear truth: the mind affects the body.
So her work doesn’t stop at skin. It moves naturally into how a person holds emotions and lives daily life.
💎 The Most Important Thing in Treatment Is the Practitioner’s State — Creating Resonant Space
When asked what she values most during treatment, Yuki’s answer surprises many.
Of course, technique matters. But beyond that, she emphasizes the state of the person providing the treatment.
Being calm. Being happy. Being steady.
Because when you share a space, energy resonates. Who touches you matters—not only skillfully, but energetically.
“What matters most is how happy and calm I am.”
Whether it’s a haircut or a massage, everyone knows that moment: “I want this person to take care of me.”
Yuki puts words to that truth—and treats the space itself as the entrance to healing and awakening.
💎 Emotions Aren’t Something to Erase — Joy, Anger, Sadness, and Pleasure Are All Part of Happiness
Yuki doesn’t believe in forcing emotional “switches.”
Yes, irritation happens. Fatigue happens. That’s human. But she doesn’t label those emotions as “unhappy.”
To her, being able to experience the full range of feelings is part of what makes life rich.
The key is not to live there forever—feel it, allow it, and let it move through. Sometimes the most honest response is simple: “Okay—let’s eat something.”
“Humans can enjoy the full range of emotions—joy, anger, sorrow, pleasure. So including all of that, I still call it happiness. It’s all okay.”
This philosophy connects directly to beauty:
Suppressing creates distortion. Accepting restores alignment.
Through beauty, she returns people to the breath of life itself.
💎 The Light in Children’s Eyes — In the Sahara, She Remembered What Humans Are
Asked where her biggest turning point happened, Yuki names the Sahara Desert in Morocco.
There is sand and sky. Little rain. Few plants. A harsh environment.
And yet, the children’s eyes—living there—were astonishingly bright.
Some cannot attend school. Some must help their families survive.
Still, their eyes are clear. Not stained. Pure.
“The sparkle in the children’s eyes was… unbelievably beautiful.”
She refuses the lens of pity. Instead she sees possibility—only possibility.
Perhaps it’s because her husband comes from a nomadic background, and because she has witnessed how unexpectedly life can transform.
In places with less, people sometimes remember their original light.
That is part of why she keeps traveling.
💎 What Felt More Dangerous Than Risk Was “Staying the Same” — Moving from Despair at Age 17
What drives a woman to travel the world as a backpacker?
For Yuki, it wasn’t thrill-seeking. She says the bigger danger wasn’t hygiene or safety.
The real crisis was continuing life as she was.
Around her second year of high school, she struggled not only physically, but emotionally—feeling she couldn’t find a reason to live, unable to imagine a hopeful future.
So she moved. She researched, discovered the working holiday system, and went to Australia. Her backpacking life began from there.
“For me, staying in that ‘life-support’ kind of way of living was the real crisis.”
Travel wasn’t escape.
It was a decision to turn toward life.
💎 Travel Removes “Common Sense” and Returns You to the Center
Today, Yuki is based in Tokyo. She runs a salon in Jiyugaoka, and travels abroad when her life calls for it. Her husband lives in Morocco, and their relationship is not bound by conventional form.
Marriage, to her, is not a sacred system—it’s a choice that may be useful when needed. During COVID, her husband needed to work in Japan; the spouse visa made that possible, so they registered legally.
They are loving—yet she holds little attachment to “3D rules.”
That lightness shapes her retreats as well.
In fact, during the Morocco retreat, one participant even ended up meeting a partner—without that being the goal. It simply happened through the unfolding.
“At the core, it’s training—living and embodying how you truly want to live, right at the center.”
Travel peels off “impossible,” “common sense,” and “should.”
And it becomes practice—returning to what’s true.
💎 What She Wants to Give Children — The Choice of Connecting with the World
If Yuki could spend one day with elementary school students, she says the fastest gift would be taking them outside, traveling with them.
If that’s not possible, then connect them online with people around the world.
Because when she was young, she had few options. She carried insecurity, felt stuck, and couldn’t see beyond her immediate world. If someone like her had existed back then, she believes she could have lived more lightly.
“If an adult like me had been there, I could have lived much more lightly.”
Travel is not a luxury for adults.
It is education that expands a life.
💎 She Refuses to Name the Movie Title — Leaving Possibility as “…”
The final question was: If your life were a movie, what would its title be?
Yuki chose not to name it.
She spoke of stillness—like a calm sea. Of ellipses: “…”.
And of a fear that defining it in words would lower the purity of possibility.
Silence, too, can be a work of art.
“If I put possibility into words, it feels like the limit drops—so I don’t want to name it.”
A woman who works with words and transformation—yet refuses to let language cage her life.
That quiet consistency may be the truest symbol of her “traveling beauty nourishment.”

【PROFILE】
あまの ゆうき|旅する美養家
美容健康業界25年。エステマッサージを軸に、スピリチュアルヒーリング、心理学コーチング、栄養療法(オーソモレキュラー栄養療法)を融合し、心・体・魂を整えるサポートを行う。東京・自由が丘にサロン「天命美人」を構え、旅の体験を軸にしたリトリート(モロッコ等)も企画・開催。20歳からバックパッカーとして旅を続け、写真・文章・個展・出版など表現活動も行う。
Yuki Amano(Aureria Yuki)— Journeying Beauty Alchemist
With 25 years in the beauty and wellness field, Yuki’s foundation is esthetic massage, integrated with spiritual healing, psychological coaching, and nutritional therapy (orthomolecular nutrition). Based in Tokyo, she runs the salon “Tenmei Bijin” in Jiyugaoka and designs retreats (including Morocco) rooted in travel as a method of recalibration. She has traveled as a backpacker since age 20, and her creative work includes photography, writing, exhibitions, and publishing.

【PROFILE】
真綺(Maki)
語りの芸術家/インタビュアー/コミュニケーション・スペシャリスト
8年間“しつもん力”を教え、日本語と英語の間で人の想いを橋渡ししてきた。
これまで国内外で、経営者、アーティスト、国際的イベントの登壇者など延べ数千人と対話。
世界的な授賞式や王室叙任式のスピーチ・通訳も担当し、言葉と存在感の両面から人の魅力を引き出す。
Maki
Word Painter / Interviewer / Communication Specialist
For eight years, Maki has taught the art of asking powerful questions, bridging stories between Japanese and English.
She has engaged in thousands of conversations with business leaders, artists, and speakers at international events, both in Japan and abroad.
Her work includes speeches and interpretation for global award ceremonies and royal investitures, capturing and conveying the essence of a person through both words and presence.
Profile
Yuki Amano — Traveling Beauty Nourisher
With 25 years in the beauty and wellness field, Yuki’s foundation is esthetic massage, integrated with spiritual healing, psychological coaching, and nutritional therapy (orthomolecular nutrition). Based in Tokyo, she runs the salon “Tennen Bijin” in Jiyugaoka and designs retreats (including Morocco) rooted in travel as a method of recalibration. She has traveled as a backpacker since age 20, and her creative work includes photography, writing, exhibitions, and publishing.
Profile
あまの ゆうき|旅する美養家
美容健康業界25年。エステマッサージを軸に、スピリチュアルヒーリング、心理学コーチング、栄養療法(オーソモレキュラー栄養療法)を融合し、心・体・魂を整えるサポートを行う。東京・自由が丘にサロン「天然美人」を構え、旅の体験を軸にしたリトリート(モロッコ等)も企画・開催。20歳からバックパッカーとして旅を続け、写真・文章・個展・出版など表現活動も行う。


コメント